IDS - Index

IDS - magazine_summer2008 - Index

34
see/voir
Homage to Oum Kalsoum
Known as the “Voice of the Arabs” and the “Star of the Orient”,
Oum Kalsoum is a truly exceptional artist. Her songs radiated across
the Arab world, and far beyond, throughout the 20th century.
Thirty-three years after his death, the Institut du Monde Arabe
is paying homage to her with an exhibition and show in La Médina,
running until 2 November.
1 rue des Fossés Saint Bernard (5th). Tél : 01.40.51.38.38
Hommage à Oum Kalsoum
Surnommée la «voix des Arabes» et l’«astre de l’Orient», Oum
Kalsoum est une artiste hors du commun. Son chant a rayonné
sur le monde arabe, et bien audelà,
tout au long du 20ème siècle.
Trente trois ans après sa disparition,
l’Institut du monde
arabe lui rend hommage avec
une exposition-spectacle installée
dans la Médina. A voir jusqu’au
2 novembre.
1 rue des Fossés Saint Bernard
(5e).
Tél : 01.40.51.38.38
Restoration workshop at
Château de Chantilly
On 9 August at 10.30 am, discover the graphic arts restoration
workshop (drawings, prints, photographs) and the painting restoration
workshop at the Château de
Chantilly. With commentary on the
works undergoing restoration, and
examination of the scientific facts behind
a painting, all under the guidance
of the museum’s head curator, Nicole
Garnier.
Tel: 03.44.27.31.80. Additional
charge on top of entrance fee: €7.50 per person.
Atelier de restauration
au château de Chantilly
Le 9 août à 10h30, partez à la découverte de l’atelier de restauration
des arts graphiques (dessins, estampes, photographies) et
de l’atelier de restauration des tableaux du château de Chantilly.
Avec les commentaires des œuvres en cours de restauration et
l’examen du dossier scientifique d’un tableau. Le tout sous la
conduite de Nicole Garnier en chef du musée.
Tél : 03.44.27.31.80.
Supplément au billet d’entrée: 7,50€/personne.
Greater Paris - summer / été 2008
©Elsa Vigouroux
An Evening at the Casino
Come and enjoy the Casino de Paris. A mythical venue since it
was founded in 1880, it is currently one of the main multi-purpose
entertainment venues in the capital. Its restaurant, Le
Perroquet, opened by Mistinguett
in 1920 and closed
in 1947, has reopened its
doors in the former rehearsal
room, with its imposing art
deco glass roof.
16 rue de Clichy (9th).
Tel: 01.49.95.22.22
© Casino de Paris
Une soirée au Casino
Laissez-vous tenter par le Casino de Paris. Lieu mythique depuis
sa création en 1880, il est aujourd’hui l’une des principales salles
polyvalentes de spectacles de la capitale. Quant à son restaurant
Le Perroquet, inauguré par Mistinguett en 1920 et qui avait
fermé en 1947, il a réouvert ses portes dans l’ancienne salle de
répétition ornée d’une imposante verrière Art déco.
16 rue de Clichy (9e). Tél : 01.49.95.22.22
Charles Lapicque
at the Postal Museum
The Musée de La Poste is paying homage the painter Charles Lapicque
(1898-1988) to mark the 110th anniversary of his birth
and 20th anniversary of his death. Until 13 September, 85 of his
oil paintings on canvas and paper and over 60 of his drawings
are on shown.
34 boulevard de Vaugirard (15th).
Tel: 01.42.79.24.24. www.museedelaposte.fr
Charles Lapicque au musée de La Poste
A l’occasion du 110ème anniversaire de la naissance
du peintre
Charles Lapicque
(1898-1988) et du
20ème anniversaire
de sa mort, le musée
de La Poste lui rend
hommage. Jusqu’au
13 septembre, 85 de ses
huiles sur toile et papier,
et plus de 60 de ses dessins
sont ainsi exposés.
34 boulevard de Vaugirard
(15e).
Tél : 01.42.79.24.24.
www.museedelaposte.fr
Charles Lapicque © Adagp Paris 2008